ホーム企画展 五つの版元による東海道五十三次/浮世絵に見る工芸・信州の名勝・世界文化遺産「富士山」「和食」

2014年4月1日(火)~6月29日(日)

五つの版元による東海道五十三次/浮世絵に見る工芸・信州の名勝・世界文化遺産「富士山」「和食」

常設展「五つの版元による東海道五十三次 神奈川・保土ヶ谷・戸塚」

Permanent Exhibition “Five editions of The 53 stages of the Tokaido-Knagawa,Hodogaya, and Totuka ”

 常設展は前回に引き続き、5つの版元(保永堂、江崎屋、丸清、佐野喜、蔦谷)による東海道五十三次で、今回は神奈川、保土ヶ谷、戸塚の三宿です。他に美人東海道、北斎の東海道も展示します。

 In the Permanent Exhibition, you can see prints from “The 53 Stages of Tokaido” by Hiroshige.  This time, you can see the prints of Kanagawa, Hodogaya and Totsuka, published by Hoeido, Ezakiya, Marusei, Sanoki and Tsutaya.  We are also displaying prints by Hokusai, Eisen.

広重画 保永堂 神奈川 台之景 広重画 隷書版 神奈川

広重 東海道五十三次  神奈川  保栄堂版    広重 東海道五十三次  神奈川  丸清版

17広重 保土ヶ谷 広重 戸塚

広重  東海道五十三次 保土ヶ谷 保栄堂版    広重 東海道五十三次 戸塚 保栄堂版

 

 

 特別展 浮世絵の中の工芸/信州の名産・名勝、世界文化遺産としての「富士山」「和食」

Crafts, Products, and Scenic Views of Shinshu Mt. Fuji and Japanese Food – The World Cultural Heritage

特別展は、松本で開催される「工芸の五月」にちなんで、浮世絵に描かれた工芸や信州の名産、名勝を展示します。また、世界文化遺産としての「富士山」と「和食」および「復興」を願い、江戸名所百景から花の絵を展示します。

 暖かい季節の中で、「工芸」に触れ合ってみませんか?浮世絵も絵師、彫師、摺師による工芸の一つです。

In the Special Exhibition, in collaboration with “Matsumoto Crafts Month” in May, you can see prints of the crafts, products, and scenic views of Shinshu.  We will also be displaying prints of Mt. Fuji, Japanese food, and flowers from “The 100 Views of Edo”.

 How about dropping by during the warm months to see some “crafts”?  Ukiyo-e is also made by craftsmen:  engravers and printers.

   広重画 信濃田毎の月 鏡台山  広重画 江戸百 亀戸天神藤

周延 二十四孝見立画合 機織り  広重 60余州名所図会 更科田毎の月  広重 江戸名所百景 亀戸天神藤

 北斎画 木曽路ノ奥 阿弥陀の瀧  国芳 木曽街道69次ノ内 守山 達磨大師  

北斎 諸国瀧巡り 阿弥陀の瀧   國芳 木曽街道69次 守山/達磨大師    吉田博 日本アルプス 剣山の朝

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

↑